Р.А.Зубков о терминологии
- 17.10.2019 12:10
- Новости проекта
- 511 Прочтений
В моей книге возрождено название операции – «Таллинский прорыв», соответствующее реальному оперативному содержанию действий сил КБФ, вместо получившего ранее широкое распространение названия «Таллинский переход», изобретенное официальными российскими военно-морскими историками в конце прошлого века.
Именно возрождено, потому, что еще 30 августа 1941 года из уст наркома ВМФ адмирала Н. Г. Кузнецова в его выступлении в Кронштадте перед командирами соединений флота после прибытия кораблей из Таллина прозвучала оценка «героический прорыв из Таллина». В 1962 году в III томе официального военно-исторического труда «Военно-морской флот Советского Союза в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.»., изданного главным штабом ВМФ, соответствующий раздел был назван «Прорыв флота из Таллина в Кронштадт» через несколько лет главнокомандующий ВМФ С.Г.Горшков в выступлении на торжественном собрании говорил о героическом прорыве КБФ из Таллина в Кронштадт. Термин «прорыв» использован в мемуарах его руководителей – наркома ВМФ адмирала флота Советского Союза Н.Г. Кузнецова, командующего КБФ адмирала В. Ф. Трибуца и члена Военного совета флота вице-адмирала Н. К. Смирнова, ряда участников прорыва.
В самом деле, корабли и суда КБФ, вышедшие 28 августа 1941 года из Таллина в Кронштадт, в течение 16 часов форсировали Юминдскую минно-артиллерийскую позицию глубиной более 25 миль, погибая от подрыва на минах, от ударов немецкой авиации и от огня немецкой полевой и финской береговой артиллерии, отражая атаки их торпедных катеров. С утра 29 августа еще в течение 16 часов они подвергались ударам авиации врага и угрозе атак его подводных лодок, несли потери от бомб, продолжали подрываться на минах. А затем балтийцы еще девять суток в сложных условиях перевозили в Кронштадт людей, высаженных на острова Финского залива с погибших кораблей и судов. Конечно же, это – прорыв!
Истины ради нужно сказать, что термин «переход» был применен в 1942 г. в названии отчета штаба КБФ об этой операции, но в выводах отчета говорится: «Операция флота свелась, т. о., к прорыву в лоб созданной противником минной позиции». Почему-то российские военно-морские историки не заметили в отчете флота этих важнейших характеристик 11-дневной эпопеи – слов «операция» и «прорыв».
При этом очевидно, что возрожденное название «Таллинский прорыв» это – литературное сокращение, предназначенное для наименования книг, общественных организаций, для единого понимания предмета обсуждения широкими кругами заинтересованных лиц, в то время как строгое оперативное наименование этой операции – «Прорыв КБФ из Таллина в Кронштадт».
Назад к списку новостей